Скачать"Тридцать шесть стратагем" с depositfiles.com http://depositfiles.com/files/mavvhp74u
В жизни Китая есть одна странная, малопонятная для иностранцев особенность: книги, в которых содержатся самое ценное, самое нужное знание, вдруг бесследно исчезают, чтобы спустя много времени, иногда через тысячелетия, всплыть в самом неожиданном месте, при самых тривиальных обстоятельствах. Китайцы легко, словно случайно теряли свои каноны — и так же легко обретали их вновь. Как если бы заветы их мудрецов были только отзвуком разлитой повсюду и каждому доступной правды народного быта. Как если бы глубочайшие прозрения духа были только кристаллизацией простых истин повседневной жизни.
К числу таких непритязательных канонов житейской мудрости принадлежит и сборник «Тридцать шесть стратагем». История появления этой маленькой книги больше похожа на сказку, что, впрочем, и не кажется удивительным, ибо подлинное откровение требует сказки. В 1938 году — в первый год оборонительной войны Китая против японских захватчиков — некто Ю Дэсюань вручил гоминьдановскому чиновнику Чжэн Юаньгую собственноручно переписанный им текст “Тридцати шести стратагем”. (1) По словам Ю Дэсюаня, он обнаружил этот маленький трактат в каком-то малоизвестном журнале, издававшемся в его родной провинции Шэньси. Ю Дэсюань с молодости слышал старинную поговорку, гласящую, что “из тридцати шести военных приемов бегство — наилучший”. И он, конечно, не мог пройти мимо публикации, в которой разъяснялись и остальные тридцать пять приемов. Вчитавшись в книгу, он обнаружил, что она написана “черным языком”, напоминавшим шифрованные записи тайных обществ, и решил не углубляться в ее изучение. Однако два года спустя в одной из книжных лавок городка Биньчжоу в тех же краях он наткнулся на сборник старинных рецептов долголетия, в который к его удивлению был вплетен и знакомый ему текст, именовавшийся “Книга Тридцати шести стратагем”. Рукописная копия, в которой недоставало последней страницы, даже сохранила имя переписчика — некоего Ван Бихоя. На сей раз соседство старинных даосских наставлений побудили господина Ю отнестись к таинственному трактату благосклоннее. Он подумал, что в разгар войны с жестоким врагом такая книжечка могла бы сослужить неплохую службу китайской армии. Чжэн Юаньгуй был того же мнения и вскоре выпустил ее первое печатное издание. Это случилось в 1941 году.
***
Из более чем трех сотен сочинений по военному искусству, упоминаемых в китайских источниках, «Тридцать шесть стратагем» — последнее, ставшее доступным читающей публике. И в свете только что отмеченной любви китайцев к таинственности не будет удивительным узнать, что эта книга о секретах победы над любым противником и в любых обстоятельствах, по-видимому, первоначально имела хождение среди членов тайных обществ — организаций весьма многочисленных и влиятельных в старом Китае.
- Мы имеем дело, таким образом, с книгой о секретах власти, которая сама на протяжении долгого времени — по крайней мере, нескольких веков — была большим секретом. Когда таинственная книжечка обратила на себя внимание властей нового Китая, она в очередной раз была сочтена произведением слишком важным, чтобы быть доступным всем. В 1961 году высшие чины Народно-Освободительной армии Китая выпустили закрытое — или, как принято говорить в Китае, предназначенное “для внутреннего пользования” — издание “Тридцати шести стратагем”. Только после окончания “культурной революции” в Китае, а потом и в сопредельных странах стали одним за другим появляться открытые публикации загадочного текста. Теперь “Тридцать шесть стратагем” прочно заняли свое место в ряду самых популярных изданий на книжных рынках Китая, Гонконга, Тайваня, Японии. Они стали бестселлером также в Европе и в Америке. Причина столь громкого успеха китайских стратагем в том, что значение х выходит далеко за рамки собственно военной науки. Теперь их воспринимают — и не без основания — как ключ к успеху во всех житейских делах, удобное и эффективное руководство для деловых и личных отношений
Тот, кто старается все предвидеть, теряет бдительность.
То, что видишь изо дня в день, не вызывает подозрений.
Ясный день скрывает лучше, чем темная ночь.
Все раскрыть — значит все утаить. (1)
То, что видишь изо дня в день, не вызывает подозрений.
Ясный день скрывает лучше, чем темная ночь.
Все раскрыть — значит все утаить. (1)
Oднажды — это случилось в конце II в. — город, находившийся под управлением Кун Жуна, осадило многочисленное вражеское войско. На следующий же день осаждавшие город воины с изумлением увидели, что один из подчиненных Кун Жуна, некто Тан Шицы, в сопровождении нескольких всадников выехал из ворот города, поставил у городской стены мишень и принялся стрелять в нее из лука. Расстреляв все стрелы, Тан Шицы и его спутники сели на лошадей и уехали обратно в город. На следующий день Тан Шицы и его спутники повторили свой выезд. На сей раз вражеские воины проявили гораздо меньший интерес к их появлению. А на третий день во вражеском лагере никто даже не смотрел в сторону Тан Шицы и его людей. Наконец, на четвертый день Тан Шицы внезапно прервал свои упражнения в стрельбе из лука, вскочил в седло, со всей силы хлестнул коня плеткой и стремглав промчался сквозь ряды врагов, не ожидавших такого поворота событий. Когда же осаждающие опомнились, Тан Шицы был уже далеко. Так Тан Шицы удалось вывезти из осажденного города донесение с просьбой о помощи.
==
Искусство обмана состоит в том, чтобы сначала обмануть, а потом не обманывать.
В середине VIII в., при династии Тан, военачальник Ань Лушань поднял мятеж против императора Сюань-цзуна. Союзник Ань Лушаня, генерал Линху Чжао осадил город Юнцю, в котором укрылся с небольшим отрядом верный императору генерал Чжан Сюнь. Последний приказал своим воинам сделать из соломы тысячу кукол в человеческий рост и каждую ночь спускать их наружу с городской стены. Осаждавшие город воины решили, что это спускаются защитники города, и обрушили на кукол град стрел, которые застряли в соломе. Тогда Чжан Сюнь приказал поднять кукол на стену и таким образом добыл несколько тысяч стрел.
Позже Чжан Сюнь приказал спуститься с городской стены настоящим воинам. Лихун Чжао решил, что Чжан Сюнь и на этот раз спускает вниз кукол, надеясь еще добыть стрел, и запретил своим воинам стрелять. Вышло же так, что отряд добровольцев из войска Чжан Сюня числом в пятьсот человек стремительно напал на лагерь Лихун Чжао и, воспользовавшись замешательством среди осаждавших, обратил их в бегство.
Дополнительные высказывания:
“Сунь-цзы”: “Искусство полководца — это искусство обманывать”.
“Сунь-цзы”: “Искусство полководца — это искусство обманывать”.
Янь Биншан (XVI в.) говорит в своем трактате о воинском искусстве:
“Нет ничего важнее, чем знать, как обмануть неприятеля: обмануть его своими приемами; заставить его обмануться в его собственным приемах; обмануть его, потому что он честен; обмануть его, потому что он жаден; обмануть его, потворствуя его невежеству; обмануть его, потворствуя его хитроумию.
Можно предпринять ложную атаку, а потом нанести настоящий удар, заставив противника осознать свой промах, после чего обмануть его еще раз...”
“Нет ничего важнее, чем знать, как обмануть неприятеля: обмануть его своими приемами; заставить его обмануться в его собственным приемах; обмануть его, потому что он честен; обмануть его, потому что он жаден; обмануть его, потворствуя его невежеству; обмануть его, потворствуя его хитроумию.
Можно предпринять ложную атаку, а потом нанести настоящий удар, заставив противника осознать свой промах, после чего обмануть его еще раз...”
=
Стратагема одиннадцатая: пожертвовать сливой, чтобы спасти персик
Если обстановка не позволяет обойтись без потерь,
Нужно пожертвовать слабой позицией,
Чтобы еще больше укрепить сильную.
Нужно пожертвовать слабой позицией,
Чтобы еще больше укрепить сильную.
Скачать"Тридцать шесть стратагем" с depositfiles.com http://depositfiles.com/files/mavvhp74u
36 стратагем:
Раздел первый. Стратагемы победоносных сражений
Стратагема первая: обманув государя, переправиться через море
Стратагема вторая: осадить Вэй, чтобы спасти Чжао
Стратагема третья: воспользовавшись чужим ножом, убить человека
Стратагема четвертая: спокойно ждать, когда враг утомится
Стратагема пятая: среди пожара учинить грабеж
Стратагема шестая: подняв шум на востоке, напасть на западе
Раздел второй. Стратагемы сражений при равновесии сил
Стратагема седьмая: из ничего сотворить что-то
Стратагема восьмая: втайне выступить в Чэньцян
Стратагема девятая: с противоположного берега наблюдать за пожаром
Стратагема десятая: в улыбке прятать нож
Стратагема одиннадцатая: пожертвовать сливой, чтобы спасти персик
Стратагема двенадцатая: увести овцу, попавшуюся под руку
Раздел третий. Стратагемы наступательных сражений
Стратагема тринадцатая: бить по траве, чтобы вспугнуть змею
Стратагема четырнадцатая: занять труп, чтобы вернуть себе жизнь
Стратагема пятнадцатая: вынудить тигра покинуть гору
Стратагема шестнадцатая: если хочешь схватить, прежде дай отойти
Стратагема семнадцатая: бросить кирпич, чтобы заполучить яшму
Стратагема восемнадцатая: чтобы схватить разбойников, надо прежде схватить главаря
Рпздел четвертый. Стратагнемы сражений с несколькими участниками
Стратагема девятнадцатая: вытаскивать хворост из-под очага
Стратагема двадцатая: мутить воду, чтобы поймать рыбу
Стратагема двадцать первая: золотая цикада сбрасывает чешую
Стратагема двадцать вторая: запереть ворота, чтобы схватить вора
Стратагема двадцать третья: дружить с дальним и воевать с ближним
Стратагема двадцать четвертая: потребовать проход через Го, чтобы напасть на него
Раздел пятый . Стратагемы битвы совместно с третьей стороной
Стратагема двадцать пятая: выкрасть балку и подменить колонны, не передвигая дома
Стратагема двадцать шестая: грозить софоре, указывая на тут
Стратагема двадцать седьмая: притворяться глупцом, не поддаваясь вожделениям
Стратагема двадцать восьмая: завести на крышу и убрать лестницу
Стратагема двадцать девятая: на сухом дереве развесить цветы
Стратагема тридцатая: пересадить гостя на место хозяина
Раздел шестой. Стратагемы прпоигрышных стражений
Стратагема тридцать первая: стратагема “Красавица”
Стратагема тридцать вторая: стратагема “пустой город”
Стратагема тридцать третья: стратагема “возвращенный шпион”
Стратагема тридцать четвертая: стратагема “Нанесение себе увечья”
Стратагема тридцать пятая: стратагема “Цепи”
Стратагема тридцать шестая: бегство — лучший прием