я не почитаю себя достигшим; а только, забывая заднее и простираясь вперед, стремлюсь к цели

"Тридцать шесть стратагем" - секрет успеха.

Книга как для трейдера - самое то...

Скачать"Тридцать шесть стратагем" с depositfiles.com http://depositfiles.com/files/mavvhp74u

В жизни Китая есть одна странная, малопонятная для иностранцев особенность: книги, в которых содержатся самое ценное, самое нужное знание, вдруг бесследно исчезают, чтобы спустя много времени, иногда через тысячелетия, всплыть в самом неожиданном месте, при самых тривиальных обстоятельствах. Китайцы легко, словно случайно теряли свои каноны — и так же легко обретали их вновь. Как если бы заветы их мудрецов были только отзвуком разлитой повсюду и каждому доступной правды народного быта. Как если бы глубочайшие прозрения духа были только кристаллизацией простых истин повседневной жизни.
К числу таких непритязательных канонов житейской мудрости принадлежит и сборник «Тридцать шесть стратагем». История появления этой маленькой книги больше похожа на сказку, что, впрочем, и не кажется удивительным, ибо подлинное откровение требует сказки. В 1938 году — в первый год оборонительной войны Китая против японских захватчиков — некто Ю Дэсюань вручил гоминьдановскому чиновнику Чжэн Юаньгую собственноручно переписанный им текст “Тридцати шести стратагем”. (1) По словам Ю Дэсюаня, он обнаружил этот маленький трактат в каком-то малоизвестном журнале, издававшемся в его родной провинции Шэньси. Ю Дэсюань с молодости слышал старинную поговорку, гласящую, что “из тридцати шести военных приемов бегство — наилучший”. И он, конечно, не мог пройти мимо публикации, в которой разъяснялись и остальные тридцать пять приемов. Вчитавшись в книгу, он обнаружил, что она написана “черным языком”, напоминавшим шифрованные записи тайных обществ, и решил не углубляться в ее изучение. Однако два года спустя в одной из книжных лавок городка Биньчжоу в тех же краях он наткнулся на сборник старинных рецептов долголетия, в который к его удивлению был вплетен и знакомый ему текст, именовавшийся “Книга Тридцати шести стратагем”. Рукописная копия, в которой недоставало последней страницы, даже сохранила имя переписчика — некоего Ван Бихоя. На сей раз соседство старинных даосских наставлений побудили господина Ю отнестись к таинственному трактату благосклоннее. Он подумал, что в разгар войны с жестоким врагом такая книжечка могла бы сослужить неплохую службу китайской армии. Чжэн Юаньгуй был того же мнения и вскоре выпустил ее первое печатное издание. Это случилось в 1941 году.

***


Из более чем трех сотен сочинений по военному искусству, упоминаемых в китайских источниках, «Тридцать шесть стратагем» — последнее, ставшее доступным читающей публике. И в свете только что отмеченной любви китайцев к таинственности не будет удивительным узнать, что эта книга о секретах победы над любым противником и в любых обстоятельствах, по-видимому, первоначально имела хождение среди членов тайных обществ — организаций весьма многочисленных и влиятельных в старом Китае.
- Мы имеем дело, таким образом, с книгой о секретах власти, которая сама на протяжении долгого времени — по крайней мере, нескольких веков — была большим секретом. Когда таинственная книжечка обратила на себя внимание властей нового Китая, она в очередной раз была сочтена произведением слишком важным, чтобы быть доступным всем. В 1961 году высшие чины Народно-Освободительной армии Китая выпустили закрытое — или, как принято говорить в Китае, предназначенное “для внутреннего пользования” — издание “Тридцати шести стратагем”. Только после окончания “культурной революции” в Китае, а потом и в сопредельных странах стали одним за другим появляться открытые публикации загадочного текста. Теперь “Тридцать шесть стратагем” прочно заняли свое место в ряду самых популярных изданий на книжных рынках Китая, Гонконга, Тайваня, Японии. Они стали бестселлером также в Европе и в Америке. Причина столь громкого успеха китайских стратагем в том, что значение х выходит далеко за рамки собственно военной науки. Теперь их воспринимают — и не без основания — как ключ к успеху во всех житейских делах, удобное и эффективное руководство для деловых и личных отношений

***
Несколько цитат из книги:
Тот, кто старается все предвидеть, теряет бдительность.
То, что видишь изо дня в день, не вызывает подозрений.
Ясный день скрывает лучше, чем темная ночь.
Все раскрыть — значит все утаить. (1)
Oднажды — это случилось в конце II в. —  город, находившийся под управлением Кун Жуна, осадило многочисленное вражеское войско.  На следующий же день осаждавшие город воины с изумлением увидели, что один из подчиненных Кун Жуна, некто Тан Шицы, в сопровождении нескольких всадников выехал из ворот города, поставил у городской стены мишень и принялся стрелять в нее из лука. Расстреляв все стрелы, Тан Шицы и его спутники сели на лошадей и уехали обратно в город.  На следующий день Тан Шицы и его спутники повторили свой выезд. На сей раз вражеские воины проявили гораздо меньший интерес к их появлению. А на третий день во вражеском лагере никто даже не смотрел в сторону Тан Шицы и его людей. Наконец, на четвертый день Тан Шицы внезапно прервал свои упражнения в стрельбе из лука, вскочил в седло, со всей силы хлестнул коня плеткой и стремглав промчался сквозь ряды врагов, не ожидавших такого поворота событий.  Когда же осаждающие опомнились, Тан Шицы был уже далеко. Так Тан Шицы удалось вывезти из осажденного города донесение с просьбой о помощи.
==
Искусство обмана состоит в том, чтобы сначала обмануть, а потом не обманывать.

В середине VIII в., при династии Тан, военачальник Ань Лушань поднял мятеж против императора Сюань-цзуна. Союзник Ань Лушаня, генерал Линху Чжао осадил город Юнцю, в котором укрылся с небольшим отрядом верный императору генерал Чжан Сюнь. Последний приказал своим воинам сделать из соломы тысячу кукол в человеческий рост и каждую ночь спускать их наружу с городской стены. Осаждавшие город воины решили, что это спускаются защитники города, и обрушили на кукол град стрел, которые застряли в соломе. Тогда Чжан Сюнь приказал поднять кукол на стену и таким образом добыл несколько тысяч стрел.
Позже Чжан Сюнь приказал спуститься с городской стены настоящим воинам. Лихун Чжао решил, что Чжан Сюнь и на этот раз спускает вниз кукол, надеясь еще добыть стрел, и запретил своим воинам стрелять. Вышло же так, что отряд добровольцев из войска Чжан Сюня числом в пятьсот человек стремительно напал на лагерь Лихун Чжао и, воспользовавшись замешательством среди осаждавших, обратил их в бегство.

Дополнительные высказывания:
“Сунь-цзы”: “Искусство полководца — это искусство обманывать”.
Янь Биншан (XVI в.) говорит в своем трактате о воинском искусстве:
“Нет ничего важнее, чем знать, как обмануть неприятеля: обмануть его своими приемами; заставить его обмануться в его собственным приемах; обмануть его, потому что он честен; обмануть его, потому что он жаден; обмануть его, потворствуя его невежеству; обмануть его, потворствуя его хитроумию.
Можно предпринять ложную атаку, а потом нанести настоящий удар, заставив противника осознать свой промах, после чего обмануть его еще раз...”

=

Стратагема  одиннадцатая: пожертвовать сливой, чтобы спасти персик

Если обстановка не позволяет обойтись без потерь,
Нужно пожертвовать слабой позицией,
Чтобы еще больше укрепить сильную. 

Скачать"Тридцать шесть стратагем" с depositfiles.com http://depositfiles.com/files/mavvhp74u
36 стратагем:
Раздел первый. Стратагемы победоносных сражений
Стратагема первая: обманув государя, переправиться через море
Стратагема вторая: осадить Вэй, чтобы спасти Чжао
Стратагема третья: воспользовавшись чужим ножом, убить человека
Стратагема четвертая: спокойно ждать, когда враг утомится
Стратагема пятая: среди пожара учинить грабеж
Стратагема шестая: подняв шум на востоке, напасть на западе
Раздел второй. Стратагемы сражений при равновесии сил
Стратагема седьмая: из ничего сотворить что-то
Стратагема восьмая: втайне выступить в Чэньцян
Стратагема девятая: с противоположного берега наблюдать за пожаром
Стратагема десятая: в улыбке прятать нож
Стратагема одиннадцатая: пожертвовать сливой, чтобы спасти персик
Стратагема двенадцатая: увести овцу, попавшуюся под руку
Раздел третий. Стратагемы наступательных сражений
Стратагема тринадцатая: бить по траве, чтобы вспугнуть змею
Стратагема четырнадцатая: занять труп, чтобы вернуть себе жизнь
Стратагема пятнадцатая: вынудить тигра покинуть гору
Стратагема шестнадцатая: если хочешь схватить, прежде дай отойти
Стратагема семнадцатая: бросить кирпич, чтобы заполучить яшму
Стратагема восемнадцатая: чтобы схватить разбойников, надо прежде схватить главаря
Рпздел четвертый. Стратагнемы сражений с несколькими участниками
Стратагема девятнадцатая: вытаскивать хворост из-под очага
Стратагема двадцатая: мутить воду, чтобы поймать рыбу
Стратагема двадцать первая: золотая цикада сбрасывает чешую
Стратагема двадцать вторая: запереть ворота, чтобы схватить вора
Стратагема двадцать третья: дружить с дальним и воевать с ближним
Стратагема двадцать четвертая: потребовать проход через Го, чтобы напасть на него
Раздел пятый . Стратагемы битвы совместно с третьей стороной
Стратагема двадцать пятая: выкрасть балку и подменить колонны, не передвигая дома
Стратагема двадцать шестая: грозить софоре, указывая на тут
Стратагема двадцать седьмая: притворяться глупцом, не поддаваясь вожделениям
Стратагема двадцать восьмая: завести на крышу и убрать лестницу
Стратагема двадцать девятая: на сухом дереве развесить цветы
Стратагема тридцатая: пересадить гостя на место хозяина
Раздел шестой. Стратагемы прпоигрышных стражений
Стратагема тридцать первая: стратагема “Красавица”
Стратагема тридцать вторая: стратагема “пустой город”
Стратагема тридцать третья: стратагема “возвращенный шпион”
Стратагема тридцать четвертая: стратагема “Нанесение себе увечья”
Стратагема тридцать пятая: стратагема “Цепи”
Стратагема тридцать шестая: бегство — лучший прием


Комментариев нет: